SITE EN CONSTRUCTION / SITE UNDER CONSTRUCTION
Sa peinture est un parcours stylistique diversifié qui évolue du post-impressionnisme et du fauvisme vers le réalisme, le symbolisme influencé par le cubisme et l'abstraction
His painting is a diverse stylistic journey that evolves from Post-Impressionism and Fauvism towards Realism, Symbolism influenced by Cubism and Abstraction.
Biographie
Dès l'adolescence, il s'adonne à la peinture, mais la Première Guerre mondiale interrompt son parcours. Blessé en 1915, il est ensuite réformé.
En 1929, il devient professeur de dessin au lycée Pierre Loti à Rochefort, où il réalise sa première exposition. Par la suite, il est nommé au lycée d'Amiens, puis à l'école des Beaux-Arts d'Amiens, avant d'exercer au lycée Carnot à Paris.
Son œuvre est riche et diverse, utilisant diverses techniques telles que le fusain, l'aquarelle, le pastel et l'huile. Sa production peut être classée en quatre périodes stylistiques : post-impressionniste et fauve, réalisme, symbolisme avec une influence du cubisme, et l'abstrait. Ses sujets de prédilection incluent des paysages de Vendée, de Loire-Atlantique et de l'Yonne.
Biography
From his teenage years, he devoted himself to painting, but the First World War interrupted his career. Wounded in 1915, he was subsequently discharged.
In 1929, he became a drawing teacher at the Pierre Loti high school in Rochefort, where he held his first exhibition. He was subsequently appointed to the Amiens high school, then to the École des Beaux-Arts in Amiens, before teaching at the Carnot high school in Paris.
His work is rich and diverse, using various techniques such as charcoal, watercolor, pastel, and oil. His output can be classified into four stylistic periods: Post-Impressionist and Fauvist, Realism, Symbolism with a Cubist influence, and Abstract. His favorite subjects include landscapes of Vendée, Loire-Atlantique, and Yonne.
Ses œuvres en vente
Village français / Village of France par André RAGEADE (1890-1978)